Códice Borbónico
Idioma: Náhuatl, Español Lenguaje original: Náhuatl Series Códices mexicanos ; no. 3Detalles de publicación: España : Sociedad Estatal Quinto Centenario ; Austria : Akademische Druck- und Verlagsanstalt ; México : Fondo de Cultura Económica, c1991.Edición: 1a edDescripción: 1 tira doblada (38 h.) col. facsim. ; 40x1.440cm. plegado a 40 x 40 cm.+ 1 vol. adjunto (251 p.: il., facsims., mapas)Títulos uniformes:- Codex Borbonicus.
- Anders, Ferdinand
- 972.018 544cod
| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Notas | Código de barras | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Biblioteca Universidad Nacional de General Sarmiento | Colección General | 972.018 544cod (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | Consulta in situ | 00068520 |
Navegando Biblioteca Universidad Nacional de General Sarmiento estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
|
|
|
No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible |
|
|
||
| 972.018 419bre Breve historia de los aztecas | 972.018 419bre Breve historia de los aztecas | 972.018 419bre Breve historia de los aztecas | 972.018 544cod Códice Borbónico | 972.02 268mic Michoacán en el siglo de las luces | 972.02 443tod Todo lo que necesitás saber sobre América Latina | 972.02 443tod Todo lo que necesitás saber sobre América Latina |
Entregado en estuche de 42 x 46 cm.
El facsímil a todo color es, como el original, doblado en forma de acordeón para formar cuasi hojas, numerado del 3 al 38.
El volumen de comentarios adjunto tiene en la página de título: "El libro del ciuacoatl, homenaje para el año del Fuego Nuevo : libro explicativo del llamado Códice Borbónico, codex du corps legislatif, Bibliothèque de l'Assemblée nationale française, Paris, Y 120 / introducción y explicación, Ferdinand Anders, Maarten Jansen, Gabina Aurora Pérez Jiménez. At head of title: Ferdinand Anders (Viena), Maarten Jansen (Leiden), Luis Reyes García (México), Comisión Técnica Investigadora."
El facsímil reproduce el manuscrito (que se cree que es una copia hecha hacia 152 de un original perdido) compuesto originalmente para una celebración del año 1507; el título en español Libro del ciuacoatl (el nombre del año) utilizado en el volumen de comentarios representa el contenido intelectual del manuscrito, visto como un texto náhuatl escrito en escritura pictórica.
El volumen de comentarios incluye un intento de transcripción del náhuatl con traducción o interpretación al español.
Náhuatl y español.
No hay comentarios en este titulo.