000 01451nam a22003370a 4500
001 PT17795
003 AR-LpoUNG
005 20210131232752.0
008 191001s2002||||sp |||||||||||||||||spa d
020 _a8474550793
_c$33.6
040 _aAR-LpoUNG
_bspa
_cAR-LpoUNG
_eaacr
041 _aspa
044 _asp
082 0 _a410 216te
100 1 _aGarcía Palacios, Joaquín
_eed.
245 1 0 _aTexto, terminología y traducción
250 _a1ª edición
260 _aSalamanca :
_bAlmar - Biblioteca de traductores,
_c2002.
300 _a250 p. :
_bgráfs.
520 _aLos ejes de la obra son: el texto -los textos de especialidad en los que centra su trabajo, conocimiento, preparación y habilidades el traductor-, la terminología -las unidades léxicas que aparecen en este texto de especialidad y sirven en gran medida para caracterizarlo-, y la traducción -actividad en que se conjugan tanto cuestiones lingiusticas como sociales y culturales. Se han reunido artículos de especialistas que desde perspectivas distintas, convergen realizando aportes tanto para sus respectivos ámbitos de estudio como para lo estudios de traducción.
650 4 _aCIENCIAS SOCIALES
650 4 _aGLOSARIOS
650 4 _aINVESTIGACION LINGÜISTICA
650 4 _aLENGUAS
650 4 _aLINGÜISTICA
650 4 _aSEMIOLOGIA
651 4 _aMundial
700 1 _aFuentes Morán, María Teresa
_eed.
905 _a17795
942 _cLIB
999 _c17399
_d17399